문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 스타크래프트 시리즈/중국식 표기 (문단 편집) == 소개 == [[스타크래프트]]의 유닛고 건물 명칭들을 [[중국어]]로 표기한 것. 게임명인 '스타크래프트'는 星际争霸-성제쟁패(대만판에선 星海争霸-성해쟁패)라고 한다. 왠지 [[스타크래프트]]를 무협화한 듯한 느낌이지만 표의문자인 [[한자]]의 특성상 음차로만 번역할 수 없기 때문이므로 [[중국]]에서는 자연스러운 것이다. 한국과 마찬가지로 스타1은 비공식 중문 패치만 있었고 스타2부터 정식으로 현지화 되었는데 대만판과 대륙판에서 쓰는 번역어가 조금 달라졌다. 원문의 뜻에 더 가까운 것은 대만판인 듯. 번체자는 대만판이고 간체자는 대륙판으로 유닛 이름은 물론 성우도 서로 다르다. 더 뒤에 출시된 스타1 리마스터 역시 마찬가지. 그리고 대부분의 고유명사들[* 이를테면 영웅들의 이름이나 외래어들]은 음차 되었는데 음차한 유닛들의 경우 중국어의 발음을 한글로 기술하였고[* 사실 이는 권설음이나 설치음을 완벽히 표기할 수 없는 한계가 있다.] 그 옆에 부가적으로 한자의 독음을 기술하였다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기